PAPERS PRESENTED DURING THE CONFERENCES "HELLENIC LANGUAGE AND TERMINOLOGY"

Consolidated tables of contents of the Proceedings of all Conferences "Hellenic Language and Terminology"

LIST OF PAPERS OF THE 11th CONFERENCE
           (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV.
.

OPENING SESSION (Speech by prof. Eleni Politou-Marmarinou:

Palamas and language (text) Eleni Politou-Marmarinou [in Greek]

SECTION 0  invited paper

Terminology and Neology at the Academy of Athens ( Text, Presentation) Anastasia Christofidou  (Invited speaker) [in Greek]

SECTION 1  Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. The morpheme -iasi in the vocabulary of pathology of Modern Greek (Text, Presentation) – Evripidis Tsiakmakis [in Greek]
  2. The suffix -itis in geology (Text, Presentation) – Anna Kampanarou [in Greek]
  3. The scientific suffix -όζ(η) in biochemistry (Text, Presentation) – Irene Apostolopoulou [in Greek]
  4. Metaphor in scientific discourse as applied to the lexicon of anatomy (Text, Presentation) –  Anna Anastassiadis-Symeonidis [in Greek]
  5. Those which are defined in Terminology are not the terms but the concepts (Text, Presentation),– Kostas Valeontis (Full paper including Annex) [in Greek]
  6. The semantic loans in Greek terminology (Text, Presentation) – Asimakis Fliatouras, Katerina Kokkini [in Greek]
  7. Terminology, ontology and ontoterminology: overview of the concepts and discussion on the relation among them (Text, Presentation) – Katerina Toraki [in Greek]

SECTION 2  Didactics and terminology

  1. Teaching the Subject of English Military Terminology at the HAΑ (Text, Presentation) – Elisabeth Hatziolou [in Greek]
  2. The contribution of metadata to education, the DC model and the use of the Greek language (Text, Presentation) – Vasiliki Manoli [in Greek]
  3. Designing and development of a simulation software tool for teaching of hotel tourism terminology (Text) – Anna Tzotzadini [in Greek]
  4. The War of Terminology in the Understanding of French Military Texts (Text, Presentation) – Stamatia Sofiou [in Greek]
  5. Un glossaire pour la diplomatie touristique (Text) – Maria Kardouli [in Greek]

SECTION 3  Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies

  1. A matrix of metalexicographic analytical criteria for monolingual, bilingual and multilingual specialised lexicographic works with special reference to the macrostructure, the access structure and the microstructure (Text, Glossary, Presentation) – Giorgos Androulidakis [in Greek]
  2. Linguistic sources of Greek-based Orthodox Christian ecclesiastical terminology and nomenclature in the Eastern Slavic linguistic area: a critical approach (Text, Presentation) – Panagiotis G. Krimpas, Natalya Voevutko [in Greek]
  3. The undue dominance of the term Mechanics (Text, Presentation) – Epameinondas Sidiropoulos [in Greek]
  4. Moires and Miri lands: Some linguistic coincidences and a discussion about land ownership (Text, Presentation) – Ferda Donmez-Atbasi, Irene Sotiropoulou [in English]
  5. Culinary Terms in the Greek Lexicon and the way they are treated in an English-Greek Dictionary (Text) – Agapios Okonomidis [in Greek]
  6. Contrastive analysis of the public administration terminology in Greece & in Cyprus (Text, Presentation) – Marianne Katsoyannou,  Foteini Kalamida, George j. Xydopoulos [in Greek]

SECTION 4  Terminological resources

  1. BanCo: The Greek Bank Contracts Corpus (Text, Presentation) – Konstantina Vadasi, Katerina T. Frantzi [in Greek]
  2. To what extent does the development of open data affect terminology research? (Text) – Aristides Vagelatos, Georgios Panagiotopoulos [in Greek]
  3. Terminological resources OROSSIMO: curation, classification and results (Text, Presentation) – Kanella Pouli, Maria-Zafeiro Tsiouli, Penny Labropoulou [in Greek]
  4. German-Greek and Greek-German dictionaries and their utility: a historical-semantic approach (Text, Presentation) – Nikolaos Katsaounis, Despoina D. Lamprou [in Greek]
  5. GCDT: Corpus of defendants’ testimonies in the Greek court (Text, Presentation) – Anastasia Katranidou, Katerina Frantzi [in Greek]
  6. The use of relational databases for the development of terminological knowledge bases (Text, Presentation) – Dimitra Sarakatsianou, Nikolaos Myridis [in Greek]

SECTION 5  Terminology and translation

  1. From pedagogical translation to mediation in the context of language teaching for specific purposes: an (un)usual practice? (Text, Presentation) – Eleftheria Dogoriti [in Greek]
  2. Community translation: specialised communication in a new social reality (Text, Presentation) – Theodoros Vyzas [in Greek]
  3. Terminology extraction from Wikipedia’s interlanguage links (Text, Presentation) – Spiros Doikas [in Greek]
  4. The politics of hope – the words of Barack Obama: Translation of political speeches in Greek: Challenges encountered and strategies adopted (Text, Presentation) – Athena Nikodimou [in English]
  5. Electronic terminological resources for the French-Greek language pair: recording, classification, evaluation (Text, Presentation) – Argyris Διαγουμάς, Mavina Pantazara (Full paper including Annex) [in Greek]

SECTION 6  Activities of organizations and bodies for terminology – The Hellenic Network for Terminology (EDO) [in Greek]

  1. The sounds of silence inform situation awareness concepts: Methodological and terminological aspects in aviation culture and the work of OMEODEK in the Context of Greek and English (Text, Presentation) – Theodoros Katerinakis, Nikos Papadopoulos [text in English, presentation in Greek]
  2. Five electronic dictionaries of Greek (Text) – George Malakos [in Greek]
  3. Hellenic Network for Terminology and running of its Terminology Helpdesk Service (Text, Presentation) – Chryssoula Doudoulakaki [in Greek] – Video of the presentation: on the blod of Bodosakis Foundation

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 10th CONFERENCE
           (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV.
.

OPENING SESSION (Speech by prof. Christoforos Charalambakis):

Emmanuel Kriaras: homo universalis (text) Christoforos Charalambakis

SECTION 0  invited paper

European Commission – Creating infrastructure for the Greek language and translation ( text, Presentation GR, Presentation EN) Panagiotis E. Alevantis  (Invited speaker) [in Greek]

SECTION 1  Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. Issues of language / linguistic terminology (text, Presentation) – Thanassis Nakas, Georgia Katsouda [in Greek]
  2. Three types of terminology in chess (text, presentation) Pius ten Hacken, Maria Koliopoulou [in English]
  3. Suffix -άσ(η) in Biochemistry (text, presentation) – Anna Anastassiadis-Symeonidis, Asimakis Fliatouras [in Greek]
  4. Plural form in Greek terms (text, presentation) Kostas Valeontis [in Greek]

SECTION 2  Didactics and terminology

  1. Terminology and Interculture in the Teaching Approach of the French Language (text, presentation) Stamatia Sofiou [in Greek]
  2. Languages for specific purposes and terminological recognition. Exploring strategies and tools to teach and learn terminology through technology mediated learning (text, presentation) Eleftheria Dogoriti [in Greek]
  3. Problems and proposed solutions in teaching English Terminology at Technological Educational Institutes. The cases of the Departments of Business Administration, and Digital Media and Communication of the Technological Educational Institute of the Ionian Islands (text, presentation) Alexios Evangeliou [in Greek]
  4. Teaching German technical automotive terminology (text, presentation) Aimilia Rofouzou [in Greek]

SECTION 3  Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies

  1. Female language and terminology: a synchronic and diachronic viewpoint in the educational system (text, presentation) Vasiliki Meleti [in Greek]
  2. Polytypes New Greek to Modern Greek dictionaries and textbooks of language and literature: Dimensions of (socio-) linguistic diversity (text, presentation) Sophia Zerdeli [in Greek]
  3. Rendering the English term engineering into Greek (text, presentation GR, Presentation EN) Epameinontas Sidiropoulos [in Greek]
  4. The terminology concerning justice in Plato's Republic (test, presentation) Ioanna Tripoula [in Greek]
  5. Football terms in the Greek lexicon and how they are captured in an English–Greek Dictionary of Football Terms (text, presentation) Agapios Oikonomidis [in Greek]
  6. The concept of "Philotimo": Semantics, Tradition, and Globalization of the Term for Greek Identity in an Era of Crisis (text in English, presentation) Theodoros Katerinakis [text in English]
  7. Towards a Greek Dictionary of Epidemiology and Public Health Terms (text, presentation) Ioannis Dimoliatis, Petros Galanis, Eleni Jelastopulu, Maria Kantzanou, Areti Lagiou, Evangelia Nena, Evangelia Ntzani, George Rachiotis, Emmanouil Smyrnakis, Anna-Bettina Ηaidich, Christos Lionis [in Greek]

SECTION 4  Terminological resources

  1. Designing and creation of a glossary on migration, and on US and EU migration policies (text, presentation) Anna Tzotzadini [in Greek]
  2. Environmental Terminology Issues and the Relevant Contribution of the Greek Language (text, presentation) Despoina Karadimou, Panagiotis G. Krimpas [in Greek]
  3. Lexicalizing the forum (text, presentation) Spiros Doikas [text in English]
  4. Printed glossary of human anatomy: Italian and Greek terminology (text, presentation) Eleni Kassapi, Maria Myronidou [in Greek]

SECTION 5  Terminology and translation

  1. Translating through seven “paths”: A control mechanism for the translation of academic scientific texts applied in linguistic and telecommunications terms English<->Greek, French<->Greek (text, presentation) Sofia Christidou, Stavros Kamaroudis, Dimitrios Chryssoulidis [in Greek]
  2. Translation strategies of English military neologisms into Greek (text, presentation) George Damaskinidis [in Greek]
  3. The role of translation in the configuration of Greek chemical nomenclature in the early 19th century (text, presentation) Michel Politis [in Greek]
  4. Translating the German Functionalism in Translation Studies, Neologisms Terminologisation and Transdisciplinary Borrowing as Terminological Challenge for their Rendering into Greek (text, presentation)Olaf Immanuel Seel [text in English]
  5. Medical interpreting and terminology production: The case of open-source databases and other resources in Greek (text, presentation) Effrossyni Fragkou [in Greek]

SECTION 6  Activities of organizations and bodies for terminology

  1. CLARIN EL: Creating, processing, sharing (text, presentation) – Stelios Piperidis, Penny Labropoulou, Maria Gavrilidou [in Greek]
  2. Application of the Grounded Theory and production of terminology resources for the Greek aviation communication by OMEODEK (text, presentation) – Theodoros Katerinakis, Nikos Papadopoulos, Dimitra Zouroudi [in Greek]
  3. Reflections about a European Culture Union (text, presentation) – Jan Roukens [in English]

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 9th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV.

OPENING SESSION (Speech by Martha Vasileiadi - Not included in the proceedings volume)

-   «Μισό-, εν μέρει-, σαν : the dialectics of ambiguity and fission techniques in Cavafy’s poetry» – invited speaker Martha Vasileiadi [in Greek]

SECTION 0 (invited paper - Included in the proceedings volume)

  1. “Diglossia” or the peregrination of a term in the field of sociolinguistics Marilena Karyolemou [in Greek] (Presentation file)

1st Session: Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. The counterfeiting of terms: Thucydides Historiae 3.82.4Manousakis Nikolaos [in Greek] (Presentation file)
  2. -ωμα ‘-oma’: a problematic ending in Modern Greek Anna Anastasiadi-Symeonidi [in Greek] (Presentation file)
  3. Why do you spurn a term? Kostas Valeontis [inGreek] (Presentation file)
  4. φωτογενής / φωτογόνος – photogénique / photogène – Les aventures scientifiques de deux termes théologiques Jean-Yves Bassole [text in French] (Presentation file)
  5. Study on Computer science terminology, specifically on the widespread office suites and the conclusions regarding their usage and creationKyriaki Danaktsi, Alexios Evangeliou, Olga Mourogianni, Anna Tzotzadini [inGreek] (Presentation file)
  6. German pedagogical terms of ancient Greek origin Vassiliki Palasaki [inGreek] (Presentation file)

2nd Session: Didactics and Terminology

  1. Teaching English Language and TerminologyCalliope Tsantali, Symeon Nikolidakis [in Greek] (Presentation file)
  2. Re-writing the teaching of English terminology through the use of new technologies Symeon Nikolidakis, Calliope Tsantali [in Greek] (Presentation file)
  3. The language of terminology or the terminology of language: an aspect of the study and teaching of language communication Maria Dimasi, Paraskevi Sachinidou [in Greek] (Presentation file)
  4. The place of Terminology in the Course of General Translation Elpida Loupaki [in Greek] (Presentation file)
  5. Information technology neoterms and their management by the web reference media Timoleon Theofanellis, Agapios Oikonomidis [in Greek] (Presentation file)

3rd Session: Terminology in specific subject fields – Terminological resources

  1. Linguistic approach to Greek and German military terminology Aimilia Rofouzou [in Greek] (Presentation file)
  2. The cadets’ idiolect: Recording – Decoding – Utilization Stamatia Sofiou [in Greek] (Presentation file)
  3. Poetry and Lexicography: The 561 lemmas of Cavafy’s DictionaryChryssoula Karantzi [in Greek]
  4. Terminology and definition of Cavafy’s interiority Tripoula Ioanna [in Greek] (Presentation file)
  5. Using a parallel corpus as a dictionary resource: studying idioms in an EN-GR parallel corpus Sofia Trypanagnostopoulou, Janet DeCesaris [text in English] (Presentation file)
  6. The metalinguistic prospect of literary practice and the contribution of basic terminological resources of the literature theory to the reading of literary texts: Τhe case of the poem “Thermopylae” by C.P. CavafySophia Zerdeli     [in Greek] (Presentation file)
  7. Terminological comparisons: the example of seismic risk in public administration, science and general languageVasiliki Masoura, Kalliopi Sapountzaki, Marianna Katsoyannou [in Greek] (Presentation file)
  8. The Terminologist's Contribution to the Greek-Speaking Lawyer's Work Panagiotis G. Krimpas  [in Greek] (Presentation file)
  9. Autonomous and collective terminology management in a specialized translation course through the use of comparable and parallel texts tagging in a social bookmarking toolTheodoros Vyzas, Eleftheria Dogoriti [in Greek] (Presentation file)
  10. Terms of the Cretan dialect for non-monetary transactions Irene Sotiropoulou [in Greek] (Presentation file)
  11. Aviation terminology: literal sense, safety and semantic-oriented translatology in Greek aviation communication Theodoros Katerinakis, Nikos Papadopoulos, Dimitra Zouroudi [in Greek] (Presentation file)

4th Session: Terminology in specific subject fields – Terminological resources

  1. Wikifying the LSJ Spiros Doikas [in Greek] (Presentation file)
  2. Database construction of Greek acronyms, used in Greek law texts – Tsimpouris Charalampos, Kyriakos Sgarbas [in Greek] (Presentation file)
  3. Electronic excerption of lemmas in Modern Greek John N. Kazazis, Rania Voskaki [text in English] (Presentation file)

5th Session: Standardization of terminology

  1. Reference identification, in Greek law texts with use of regular expressions Tsimpouris Charalampos, Kyriakos Sgarbas [in Greek] (Presentation file)
  2. Technical documents, international practice and the Memorandum of Understanding Maria Kardouli, Theodora Akovitsioti [in Greek] (Presentation file)
  3. Terminology standardization in the field of information: necessity or extravagance? Stella Chatzimari, Katerina Toraki [in Greek] (Presentation file)
  4. The standardisation and dissemination of Amazigh terminology in Morocco Khalid ANSAR [in English] (Presentation file)

6th Session: Terminology and Translation

  1. Safety Data Sheets : is specialized translation a pure matter of terminology ?Daphne Deliyianni [in Greek] (Presentation file)
  2. Rendering collocations in German-Greek simultaneous interpreting Konstantina Liontou [text in English] (Presentation file)
  3. The terminological ‘convergence’ as a tool for LSP translation Panayotis I. Kelandrias [in Greek]
  4. The Greek Crisis Term Project (GCTP): Issues of heterogeneity, subject field diversity and equivalence for the Greek-German and the Greek-French language pairs Olaf Immanuel Seel, Mavina Pantazara [in Greek] (Presentation file)
  5. Translating CricketPanagiota Karagiannidi, Dimitra-Maria Botonaki [in Greek] (Presentation file)

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 8th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV.

OPENING SESSION (Speech by prof. Georgios Papanastasiou dedicated to Manolis Triandaphyllidis - Included in the proceedings volume)

-    Manolis Triandaphyllidis, Xenelasía or isotéleia , a century later - Georgios Papanastasiou [in Greek]

SECTION 0 (invited paper - Included in the proceedings volume)

  1. Lexicography and Terminology: Conclusions from the comparison of two Modern Greek Dictionaries – Christoforos Charalambakis [in Greek]

SECTION 1 Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. Terminology and Lexicography: Two subject fields with complementary objectives, but with conceptual and methodological differences – Convergence points and proposals for further harmonization Nomiki Koutsoubari, Christina Sdoukou, Kostas Valeontis [ in Greek ], Full paper
  2. Brief analysis of the formation terms with Greek elements or of Greek origin in the Russian and Ukrainian language Oksana Snigovska, Αndreas Malakhitis [ in Greek ]
  3. Greek loanwords in the English language   Kyriaki Aloizou
  4. Theoretical aspects of terms study Ruslana Alipa [ in Greek ]
  5. Enlish dilects of type Noun – Noun in the International Standard ISO/IEC 2382-1:1993 on information technology fundamental terminology and their Greek equivalents in the Hellenic Standard ELOT 996-1 Evangelos Topalis, Kostas Valeontis [ in Greek ], Full paper
  6. One concept – One term – How many words ? N-lecticity of terms Kostas Valeontis [ in Greek ]
  7. La mentalité technologique Maria Kardouli [ in Greek ]

SECTION 2 Didactics and terminology

  1. The language of mathematics textbooks in the two last grades of primary school Konstantinos Keramaris, Eugenia Barmpagianni [ in Greek ] (The text has been withdrawn)
  2. Planification d'un modèle lexicographique comprenant des mots à charge culturelle partagée pour les apprenants du FLE Athéna Delaki
  3. Problems of understanding terminology and theory in secondary education Kalliopi Polymerou [ in Greek ]

SECTION 3 Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies

  1. Le nom propre dans les mass media. Un exemple: les pressonymes Alkistis Hidiroglou-Zahariades [ in Greek ]
  2. Economic activity in Greece without official currency: The terms and their economies Irene Sotiropoulou [ text in English ]
  3. In order gymnastics Christos Theodosiou [ in Greek ]
  4. Scientific approach of lexicography and lexical terminology in monolingual Greek and foreign language dictionaries and handbooks of linguistic terms: The contribution of ancient Greek and Latin to the formation of the European linguistic terminology Sophia Zerdeli [ in Greek ]
  5. Terminology concerning the Economy in Ancient Crete Ángel Martínez-Fernández [ in Greek ]
  6. The Modern Greek Economic Terminology Stoyna Poromanska [ in Greek ]
  7. Interactions between everyday language and scientific terminology: an example from the field of Cosmology Aristeidis Kosionidis [ in Greek ]

SECTION 4 Terminological resources

  1. MultiTerm: The database of the future Vasiliki Kanistra [ in Greek ]
  2. Hidden glossaries Dionysios Giannibas, Petros Poungouras, Eftychia Karagouni [ in Greek ]
  3. The META-SHARE Schema for the Description of Language Resources Maria Gavrilidou, Penny Labropoulou, Stelios Piperidis
  4. Problems and deficiencies in the Greek-Spanish and Spanish-Greek dictionaries Mariano Villegas Hernández [ in Greek ]
  5. Online Greek-English Dictionary of Library and Information Science Joanna Andreou [ in Greek ]
  6. EcoLexicon: context as a modelling factor in specialised terminological knowledge bases Alejandro García-Aragón [ in Greek ]

SECTION 5 Standardization of terminology

  1. Project management terminology Konstantinos Kirytopoulos [ in Greek ]
  2. The term “idiom” in the Greek and Spanish languages Evlampia C. Chelmi [ in Greek ]

SECTION 6 Dissemination and use of terms - Terminology policy and regulation

  1. It is about time for a comprehensive terminology policy and implementation in Europe Jan Roukens [ in English ]
  2. The Greek language question and scientific terminology: an exploration of routes and meetings Katerina Toraki [ in Greek ]
  3. High orality inclusion into the ‘virtual sympathy' term Nikoletta Tsitsanoudis-Mallidis [ in Greek ]
  4. Greek words as a means of internationalization of notions Eka Tchkoidze [ in Greek ]

SECTION 8 Activities of organizations and bodies for terminology

  1. The qualifications of the Certified Terminology Manager according to the ECQA (European Certification & Qualification Association) Thanos Mentzelopoulos [ in Greek ]
  2. Standardization matters in terminology – Role and actions of the Committee TE21 of the Hellenic Organization for Standardization Marianne Katsoyannou, Katerina Toraki [ in Greek ]
  3. The CLARIN Research Infrastructure Stelios Piperidis, Penny Labropoulou, Maria Gavrilidou [ in Greek ]
  4. Terminology in European Parliament – A modern approach Rodolfo Maslias [ in Greek ] [ in English ]

Return to the top

 

 

 

LIST OF PAPERS OF THE 7th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV.

OPENING SESSION (Speech by prof. Vasilis Kalfas dedicated to Aristotle - Included in the proceedings volume)

-   Aristotle's language [in Greek] - Vasilis Kalfas

SECTION 0 (invited paper - Included in the proceedings volume)

  1. Individual and collective intelligence in language resources development : Normative and social approaches [in Greek]Stelios Piperidis

SECTION 1 Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. Greek terminological dilects equivalent to type “Noun – Noun” English dilects: conceptual analysis, terminological analysis and conditions for monolectization [in Greek], Full paper Kostas Valeontis
  2. La structure architecturale du texte scientifique et technique [in Greek]Maria Kardouli
  3. The derivational ending -ίτις /-ίτιδα in medical terminology [in Greek]Tatiana Valeonti

SECTION 2 Didactics and terminology

  1. On the locutions that are been used to introduce the notions of force and pressure in web resources: how are they related with the formation of students' misconceptions? [in Greek]Theodoros Pierratos, Hariton Polatoglou, Panagiotis Koumaras
  2. Preparing a seminar on Terminology for engineering PhD candidatesMarina Pantazidou, Kostas Valeontis
  3. New Approaches in Teaching Medical Terminology [in Greek] Christina G. Varlami, Helen Christopoulou-Aletra
  4. --

SECTION 3 Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies

  1. Terminology concerning the Administration of Justice in Ancient Crete [in Greek]Ángel Martínez - Fernández
  2. Greek military terminology – Analytical presentation and comparation with the german equivalent [in Greek]Aimilia Rofouzou
  3. Terminologie de la Physique corpusculaire [in Greek]Anna Anastassiades-Syméonides
  4. From the corporate to the material: How the translation of liturgical terms shifted the emphasis in Christian worship [in Greek]M. T odd Harper
  5. Interdisciplinary terminology in the field of natural risk management – The example of seismic risk [in Greek]Vasiliki Masoura
  6. Sports terminology in dictionaries of Modern Greek [in Greek]Marianna Katsoyannou, Vasileios Argyropoulos
  7. The generative role of Greek language in the Ukrainian medical terminology [in Greek]Natalia Basenko-Kormali
  8. La gestion des ressources lexicales grecques anciennes dans le vocabulaire du français médical : problèmes d'opacité sémantique [in Greek]Triantafyllia Sarafidou
  9. From a thesaurus to the corresponding ontology: an attempt to approach the terminological problems in a specific subject field [in Greek]Katerina Toraki
  10. La morphologie des termes de couleur du Grec Moderne [in Greek]Katerina Alexandri
  11. Terminologie de la politique européenne d'enseignement et de formation – Une sélection de 100 termes clésPhilippe Tissot, Eleni Koulali
  12. Formal and informal use of participle in selected translated texts from the EU institutions [in Greek]Michael Kallergis, Marisetta Georgoulea
  13. Terminology and television journalistic language – The “attitude of high virtual sympathy” [in Greek]Nikoletta Tsitsanoudi-Mallidis

SECTION 4 Terminological resources

  1. From past to present: The electronic thesaurus of place names of Asia Minor [in Greek] Dimitra Tsagogeorga, Penny Labropoulou, Harris Papageorgiou
  2. A Bilingual e-Dictionary of Military Engineering Terms [in Greek]Vasileios C. Sofitis, Katerina T. Frantzi
  3. Construction of an electronic corpus of financial texts and concordances [in Greek]Tziafa Eleni
  4. Development of a multi-lingual thesaurus from heterogeneous sources [in Greek]Maria Gavriilidou
  5. Fylopedia [in Greek]Alexandra Koutra, Evangelia Triantafylli, Sofia Trypanagnostopoulou
  6. La réalisation d'une banque de données terminologique nationale – comment and pourquoi ?Henrik Nilsson

SECTION 5 Standardization of terminology

  1. How Greek Loan Words became terms (contribution in the study of Ecclesiastical Terminology) [in Greek]Eka Tchkoidze
  2. Legal Terminology of European Union Law in Greek, Lithuanian and Latvian: The Analogue Rule, Terminological Equivalence and the Related Translation Issues [in Greek] Panagiotis G. Krimpas

SECTION 6 Terminology and translation

  1. A study of phraseological terms: inventory and rendering from Spanish into Greek [in Greek]Evlampia C. Chelmi
  2. Are Grammatical Terminologies Translatable?; A Debate about “Subject” in Japanese LinguisticsKeisuke Kasuya, Maria Kovani
  3. The terminological vagueness of the economic texts as a translation problem [in Greek]Panayotis I. Kelandrias
  4. Risk Communication and Translation: Knowledge Transfer in LSP Texts [in Greek] Anastasia Parianou
  5. Terminology and Translation – Translation practices in relation to the English language as terminological lingua franca in the field of Economics [in Greek] Thanos Mentzelopoulos
  6. Néologie sémantique en terminologie d'histoire: cause de polysémie? [in Greek]Theodoros Vyzas

SECTION 7 Dissemination and use of terms - Terminology policy and regulation

  1. Translation studies as an autonomous discipline and the subject fields in the Official Gazette issues by which Members of the academic and research staff are appointed [in Greek] Eleni Kassapi
  2. Terminology in times of economic and political globalisationJan Roukens
  3. Terminology Planning Issues: theory and practice [in Greek]Dionysios Giannibas

SECTION 8 Activities of organizations and bodies for terminology

  1. KORAIS: A printed & electronic Greek-English dictionary [in Greek] George Kokkinakis, Helen Coutsogeorgopoulos, Dimitrios P. Lyras, Kyriakos Sgarbas
  2. Labtestsonline.gr: a new site for the general public with information about diagnostic laboratory tests and their terminology in Greek [in Greek]Alexander Haliassos, Katerina Psarra, Chryssanthos Mitropoulos

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 6th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to open its text in .pdf format and on the name of the relevant author to read his/her CV and see the relevant photo.

OPENING SESSION (Speech by prof. Theodossios Tassios dedicated to Vasilis Filopoulos - Included in the proceedings volume)

-   Vital memory of Vasilis Filopoulos [in Greek] - Theodossios Tassios (photo)

SECTION 0 Terminology policy (invited paper - Not included in the proceedings volume)

  1. Terminology Planning and Policies in Minority/Minoritized Languages (Loanwords in lesser used languages) - Fidelma Ni Ghallchobhair (photo), President of the European Association for Terminology (EAFT) , Rute Costa (photo), former President of EAFT

SECTION 1 Linguistic-ontological principles of Terminology

  1. Le morphème –eid(is) en grec moderne [ in Greek ] - Anna Anastassiadis-Syméonidis (photo)
  2. Modern Greek compound verbs coming from Ancient Greek simple verbs by two modes of composition – Their significance and use in modern naming [ in Greek ] - Kostas Valeontis (photo)
  3. Noms composés et terminologie [ in Greek ] - Vassiliki Foufi (photo)
  4. Term creation and lexicalization in Modern Greek: experiencing the global warming phenomenon [ in Greek ] - Marianne Katsoyannou (photo)
  5. Subject field systems in organizing terminological information [ in Greek ] - Dionysios Giannibas (photo)
  6. Mixed signals: thoughts and second thoughts about terminology - Kurt Opitz (photo)

SECTION 2 Didactics and terminology

  1. Une grille de lecture systemique [ in Greek ] - Maria Kardouli (photo)
  2. Cross subject interpretation of terms as an approach to teaching subject units [ in Greek ] - Artemis Zafeiriou (photo), Dikran Matossian, Miltiadis Symeonidis, Timoleon Theofanellis

SECTION 3 Terminology in specific subject fields – Lexicographical and terminographical studies

  1. The terminology about the public administration of ancient Crete [ in Greek ] - Angel Martinez (photo)
  2. Ancient Greek-Georgian Dictionary of Colour Terms [ in Greek ] - Irine Darchia (photo)
  3. Formation and evolution of Pedagogical Terminology from English to Greek [ in Greek ] - Thanos Mentzelopoulos (photo)
  4. Recherche terminologique sur domaine de la Nanomédecine [ in Greek ] -Pelagia Komni (photo)
  5. The verb in the classification and translation of anatomy texts [ in Greek ] - Eleni Kassapi (photo)
  6. About recognition of Greek multi-word complex terms in the biomedical domain [ in Greek ] - Anna Iordanidou, Mavina Pantazara (photo), Elena Mantzari (photo), George Ophanos, Aristides Vagelatos, Vassilis Papapanagiotou
  7. Hellenization of terms of geoinformatics in the context of proliferating free open code software [ in Greek ] - Nikolaos Karanikolas, Kimon Papadimitriou
  8. Technical terminology in chemical engineering: translation into Greek [ in Greek ] - Stelios Vougioukalos (photo)
  9. Some Specific Characteristics of the Modern Greek Terminology in the Sphere of Ecology [ in Greek ] - Stoyna Poromanska (photo)
  10. Une base de données aux services de la création terminologique - Daphne Deliyianni
  11. Language uses and habits by engineers: the standardized and the common Greek language at work [ in Greek ] - Katerina Toraki (photo)
  12. Launching an informal Thematic Committee for Terminology [ in Greek ] - Marina Pantazidou (photo), Nymphodora Papassiopi - Full paper (with Annexes)
  13. Italian - Hellenic Chamber ο f Commerce οf Thessaloniki: An Italian-Greek-English Socioterminological Study - Benedetta Bertozzi (photo), Franco Bertaccini (photo)

SECTION 4 Terminological resources

  1. The corpora: a tool for the examples of specialized words [ in Greek ] - Vassiliki Palasaki (photo)
  2. Compilation and analysis of parallel corpora in the extraction of terminology, retrieved for ‘translation teaching' purposes - Maria Matsira (photo)
  3. Construction of an electronic dictionary of financial and stock market terms – General comments [ in Greek ] - Eleni Tziafa (photo)

SECTION 5 Standardization of terminology

  1. Project risk management terminology [ in Greek ] - Konstantinos Kirytopoulos (photo)
  2. The European translation standard EN 15038 and its terminology – A mirror of missing professionality? - Jürgen F. Schopp (photo)

SECTION 6 Terminology and translation

  1. Terminology and Translation Theory: a functional-pragmatic Approach - Sigmund Kvam (photo)
  2. Translating western terminology into Japanese: From Kanji terms to Katakana terms - Keisuke Kasuya (photo), Maria Kovani (photo)
  3. The role of the translation brief in the formation of Greek LSP terms [ in Greek ] - Panayotis I. Kelandrias (photo)
  4. The need for a functional approach in LSP translation [ in Greek ] - Anastasia Parianou (photo)
  5. Translation seen as a stop on the journey of European Community railway sector legislative texts [ in Greek ] - M. Kallergis (photo), E. Boviatsi

SECTION 7 Activities of organizations and bodies for terminology

  1. Towards a linguistic world order - Jan Roukens (photo)
  2. Principes directeurs sur l'élaboration des politiques en matière de terminologie - Christine Diplari (photo)
  3. E.U. terminology in the State General Accounting Office of Greece: communicative objectives and terminological choices [ in Greek ] - Aggeliki Karastergiou (photo)

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 5th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

      SECTION 1 Linguistic-Ontological Principles of Terminology

  1. Anna Anastassiadis-Syméonidis: Les formants de la terminologie grecque petro- et litho- [in Greek]
  2. Dionyssios Giannibas: Types of term organization in LIS (Library and Information Science) [in Greek]
  3. George Xydopoulos: “Double” language in communication [in Greek]
  4. Valeontis, Kostas – Frangopoulos, Stelios: Use of the participle of Modern Greek verbs for naming in special subject fields [in Greek]
  5. Quirion, Jean: L'automatisation de la terminométrie: premiers résultats [in French] [in Greek]

    SECTION 2 Standardization of Terminology
  6. Anna Iordanidou – Elena Mantzari: Professional feminine nouns: language use and standardization [in Greek]
  7. Efklides, Anastasia – Kassapi, Eleni – Polatoglou, Hariton: Terminology in Greek Sign Language [in Greek]
  8. Ioannis Chochliouros: Approach and interpretation of fundamental terms for matters relevant to access, use and management of the radio-frequency spectrum [in Greek]

    SECTION 3 Terminology in Specific Subject Fields
  9. Bassole, Jean–Yves: Γαύρος ή σαρδέλα ή αντσούγια; [in French]
  10. Freiderikos Valetopoulos, Marianne Katsoyannou: Driving in Cyprus and the terminilogy of traffic regulations [in Greek]
  11. Michalis Kallergis: Aviation terminology in the European Union: legislative texts in Modern Greek [in Greek]
  12. Irmgard Lerch-Kalavrytinos: Tropes and modes: terminological problems in Modern Greek in historical musicology [in Greek]
  13. Athina Délaki : Recueil et analyse des dictionnaires maritimes bilingues et multilingues comprenant le grec moderne [in Greek]

    SECTION 4 Terminological Resources
  14. A. Vasiliadou-Zahou, F. Dimeli-Konstantinou, B. Stepanian, E. Finoglou-Harsouli: LEXICON: Quadrilingual dictionary of scientific and technical terms [in Greek]
  15. Dionyssios Giannibas: Thesaurus of Greek Terms: a tool for the subject organization of content [in Greek]

    SECTION 5 Diachronic Aspects of Terminology
  16. Bertaccini, Franco – Oss-Pinter, Isabella: L'art de la fauconnerie: réalisation d'une base de données terminologique bilingue italien-espagnol [in French]
  17. Νikos Malagardis: Théorie, Praxis et Technê [in Greek]
  18. Katerina Toraki, Vangelis Kamariotakis: The use of special technical terminology by Greek engineers [in Greek]

    SECTION 6 New Technologies and Terminology
  19. Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Nikos Ioannou, Stella Markantonatou: Terminology management f ο r the development of business ontologies [in Greek]
  20. Kyriaki Ioannidou, Anthie Kyriakopoulou, Olympia Tsaknaki, Rania Voskaki: Creation of an electronic dictionary of sports terminology [in Greek]
  21. Anna Anastassiadis-Symeonidis, Tita Kyriacopoulou, Georgia Nikolaou, Anna Panayotou-Trantaphyllopoulou, Vasiliki Foufi: Terminology and automatic spelling correction [in Greek]
  22. Elena Hourmouziadi: Odo-lexis: the journey of Ε gnatia Ο dos in the world of highway project construction and management terminology [in Greek]
  23. Panagiota Kalamvoka: Inter Active Terminology for Europe - IATE. The inter-institutional term base of the EU [in Greek]
  24. Schmitz, Klaus-Dirk: Developments in computational terminology management and its influence on terminology science and terminology work [in English]

    SECTION 7 Terminology and Translation
  25. Anastasia Parianou, Panayotis I. Kelandrias: Modern specialised languages - the influence of English on Greek [in Greek]

    SECTION 8 Terminology Didactics
  26. Melina Kyriazi-Papaconstantinou: Cognate words of the Greek and English electrical – electronics terminology [in Greek]
  27. Maria Papageorgiou: Difficultés à la prononciation des formules mathématiques et correspondance de termes mathématiques grecs–français [in Greek]
  28. Korkas, Vassilis – Pavlides, Pantelis, Rogers, Margaret: Teaching terminology in postgraduate translation programs: an integrated approach [in English]

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 4th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

 

SECTION 1  Linguistic-Ontological Principles of Terminology

  1. Diffusion of terminology in modern greek – Eleni Efthimiou, Marianne Katsoyannou [In Greek]
  2. The non-linguistic elements as factors of forming and establishing specialised terms – Panayotis I. Kelandrias [In Greek]
  3. Rationalizing chemistry – M. Bouroushian, N. Spyrellis [In Greek]
  4. Science and humanities: are there differences in their scientific vocabulary? – Giannoula Giannoulopoulou [In Greek]
  5. Concepts' interrelations – Meg. Th. Sotiropoulos [In English]
  6. Τhe creation of brand names in advertising from a lexicological perspective – George J. Xydopoulos [In Greek]
  7. The suffix -(ω)μα in medicine terms – A. Anastassiadis-Symeonidis, A. Fliatouras [In Greek]
  8. The Cypriot automobile terminology compared to that of common Greek (ΚΝΕ) – Costas Constantinou [In Greek]
  9. The proper name in special languages; proper names in electrical-electronic terminology; their role in receptive vocabulary development – Melina kyriazi-Papaconstantinou [In Greek]
  10. Semantics and pragmatics and their relation to terminology – The greek sublanguage of informatics, semantic and pragmatic analysis of terms out of bilingual corpora (English - Greek) – Angel. Christopoulou [In Greek]
  11. Compounds and terminology – Αggeliki Fotopoulou [In Greek]
  12. Greek initialisms and acronyms in the light of contemporary communicative needs – Kostas Valeontis [In Greek]
  13. Container: characteristics of the semantic category and lexicographical definitions – Elena Mantzari, Anna Iordanidou [In Greek]
  14. Textual characteristics concerning the use of english technical terms in the economic jargon – Valérie Béchet-Tsarnos [In French]

SECTION 2  Terminological Resources

  1. A glossary of terms for GIS and geoinformatics – Ch. Chalkias, D. Anagnostopoulos [In Greek]
  2. A contribution in ascription and determination of geographical terms – E. Karymbalis, Ch. Chalkias [In Greek]
  3. The Egnatia motorway: a new route towards road construction and project management terminology – Ageliki Karastergiou, Elena Chourmouziadi [In Greek]
  4. Special terminology in German-Greek and Greek-German dictionaries – Agni Daffa [In Greek]
  5. A necessary project: A dictionnary of universal Greek words – Marius Alexianu, Roxana Curcă [In French]

SECTION 3  Standardization of Terminology

  1. Construction de la categorie «πρόσφυγας» (réfugié) a travers la litterature et les recits de chypriotes. Etude comparative avec ses equivalents en traduction francaise Maria koumarianou [in French]
  2. Difusion of selected greek-οrigin terms in the ten official languages of the european union – Michael Kallergis [In Greek]

SECTION 4  New technologies and Terminology

  1. Design and development of a multilingual terminological database for the subject field of applied linguistics – Alkistis Hidiroglou, Papagiotis Arvanitis, Papagiotis Papagiotidis [In Greek]
  2. Development of a multilingual thesaurus based on international standards – Marina Vassiliou, Stella Markantonatou [In Greek]

SECTIONTerminology and Translation

  1. Legal terminology and ethcical dilemmas – Maria Bottis [In Greek]
  2. Translating French universities administrative terminology: Problems and solutions – T. Vyzas, D. Deliyianni [In Greek]
  3. Comparative study of football vocabulary in Greek and French and methods of representation – Anthie Kyriakopoulou [In Greek]
  4. LSP and the creation of new terminology during the translation process – Anastasia Parianou [In Greek]
  5. Communicative objectives of the European Union's documents and terminology choices – Chryssoula Doudoulakaki [In Greek]
  6. Terminology equivalence and lexical dissymmetry in the language of tourism – Ioanna Valasi [In French]

SECTION 6  Activities of organizations and bodies for terminology

  1. The national documentation center and knowledge organisation – Dionyssios Giannibas [In Greek]
  2. Subject indexing and terminology establishment in technical libraries: The TEE experience – Katerina Toraki [In Greek]

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 3th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

SECTION  1 – Historical consideration

1    ΟΡΟΛΟΓΙΑ : ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΑΔΡΟΜΗ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ   Π. Παπαβασιλείου

2    Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ  ΣΤΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ: ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΘΕΩΡΗΣΗ        Γιαννούλα Γιαννουλοπούλου

3    H ΓΛΩΣΣΑ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΚΡΙΤΙΚΗΣ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΟΣΑΞΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ  Ευγενία Σηφάκη

SECTION  2 – Linguistic-Ontological Principles of Terminology

4    Η ΣΥΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΜΟΝΟΛΕΚΤΙΚΩΝ ΣΥΜΠΛΟΚΩΝ ΟΡΩΝ    Κώστας  Βαλεοντής

5    ΑΝΑΒΑΠΤΙΣΜΟΣ     Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη

6    ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ  ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γιώργος Ι. Ξυδόπουλος

7    Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ:  ENA ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΣΤΗ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ,ΕΚΦΟΡΑΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΟΡΩΝ Μ. Καρδούλη, Θ. Ακοβιτσιώτη

SECTION  3 – Lexicography

8    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΟΜΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ : ΤΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ   Ευαγγελία Μανουσάκη, Μαριάννα Κατσογιάννου

9    CRITÈRES D’ANALYSE DES DICTIONNAIRES TECHNIQUES BILINGUES ET MULTILINGUES COMPRENANT LE GREC ET LE FRANÇAIS  Laurence GALOPIN

10  ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΛΙΜΑΤΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ. ΣΥΜΒΟΛΗ ΣΤΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑΣ Δ. Α. Ρετάλης

SECTION  4 – Standardization of Terminology

11   TI EINAI TO DESIGN; ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΣΤΗ ΓΝΩΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Άρτεμις Γιάγκου

12   Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΩΝ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΜΠΑΡΟΚ ΣΟΥΙΤΑΣ.  ΤΟ ΕΥΡΥΤΕΡΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ Σπύρος        Ραυτόπουλος Μιχάλης Γκαρτζόπουλος

13   H ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ  Eugénia Roucher,  Mαρία Tσούτσουρα

14   ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΝΕΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΞΥΛΟΥ  Ι. Μπαρμπούτης

15   ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΜΙΑ ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΙΚΗ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΘΙΕΡΩΜΕΝΩΝ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΟΡΩΝ Αλκιβιάδης Αλεξ. Γούσης

16   ΕΝΝΟΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΔΥΣΧΕΡΕΙΕΣ ΒΑΣΙΚΩΝ ΟΡΩΝ ΣΤΗ ΧΗΜΕΙΑ Μ. Μπουρουσιάν, Ν. Σπυρέλλης

17   ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Ι. Σαριδάκης, Ν. Τσαλκάνη, Ε. Λαμπή, Ε. Καραγιώργη

SECTION  5 – New technologies and Terminology

18   BUILDING BILINGUAL TERMINOLOGY DATABANKS FOR GREEK  FROM PARALLEL TEXTS António Ribeiro, Gabriel Lopes, João Mexia

19   ΠΟΛΥΛΕΚΤΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΙΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΟΡΩΝ  Κατερίνα Κεχαγιά – Σοφία Ανανιάδου

20   ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ -ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ, ΕΙΔΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ  ΟΡΟΛΟΓΙΑ- ΚΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΝΕΩΝ        ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ Ιωάννης Ε. Σαριδάκης, Γεωργία Α. Κωστοπούλου

21   ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ     Β. Αντωνόπουλος, Μ. Γαβριηλίδου, Έ. Μάντζαρη, Μ. Μπουρουσιάν, Σ. Πιπερίδης,  Δ. Ρετάλης, Π. Σίσκος, Ν.        Σπυρέλλης, Γ. Στάμου,  Γ.Τριανταφύλλου

22   ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΛΕΞΙΚΩΝ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Γ. Κοκκινάκης, Ε. Δερματάς, Ε. Κουτσογεωργοπούλου

SECTION  6 – Interpretation and Translation

23   O ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ ΩΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ ΝΕΟΛΟΓΙΣΜΩΝ Χρυσούλα Δουδουλακάκη

24   H ΣΥΝΩΝΥΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΗΣ Aναστασία Παριανού, Παναγιώτης I. Kελάνδριας

25   ARCHITECTURE ET TERMINOLOGIE: TRADUCTION ET REALITE EXTRA-LINGUISTIQUE   Maria Koumarianou

26   H OΡΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ  ή   περί μίας δευτερογενούς αλλά όχι δευτερεύουσας λειτουργίας της μετάφρασης  Χρ. Φωστιέρη

27   ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ ΤΗΣ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ     Δ. Παπασπύρος, Θ.-Ε. Κρασαδάκη, Ε. Σελλά-Μάζη

SECTION  7 – Bodies for terminology

28   ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΕΞΕΛΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΟΡΩΝ ΚΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ Κώστας Ε. Βαλεοντής Βασίλης Α. Φιλόπουλος

29   ΕΘΝΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΟΡΟΛΟΓΙΚΟΥ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΠΟΣ): ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ, ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ  Γεώργιος Καραγιάννης

30   ΤΟ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ  ΤΟΥ ΕΘΝΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΟΡΟΛΟΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ (ΕΠΟΣ) Κώστας  Βαλεοντής

3rd Conference – Discussions issue

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 2th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

Preface  V. Α. Filopoulos

SECTION  1 – Lexicography

1   Μεθοδολογικές αρχές για τη δημοσίευση λεξικών ορολογίας: Ένα παράδειγμα από το χώρο της αστρονομίας   Μ. Katsoyannou

2   Ελληνική γλώσσα: Δάνεια στη Γαλλική και αντιδάνεια της Νέας Ελληνικής   D. Pantelodimos

3   H μουσική ορολογία στην καθημερινή μας ζωή   A. Siopsy

4   Απόδοση ξενόγλωσσων όρων κατά την τυποποίηση της ορολογίας χημικών αναλύσεων τροφίμων   K. Tzia, I. Saridakis

5   Λεξικό ονομασιών προϊόντων και υπηρεσιών: Το Γαλλικό παράδειγμα και το Ελληνικό Σχέδιο   A. Hidiroglou-Zachariadi, G. Androulakis

6   Lexigraf – Ανάπτυξη πλατφόρμας λογισμικού για αυτοματοποιημένο πολυγλωσσικό λεξικογραφικό desktop publishing   G. Chatzopoulos

SECTION  2 – Inter-European multilingual environment

7   Διεθνοποίηση ορολογίας και ελληνική γλώσσα V. A. Filopoulos

8   Η μελλοντική τακτική ορολογίας    D. Yaxas

9   Διεργασίες ορολογίας στην Ευρώπη   M. Kallergis

10   Ανθρωπολογία και ετερότητα – Η διαπολιτισμικότητα μέσα από τη μετάφραση   M. Koumarianou

11   Η αρχαία ελληνική γραμματεία και οι μεταφραστικές δυσκολίες στην απόδοση κειμένων αρχαίας τεχνολογίας στη σύγχρονη γλώσσα μας   G. Varoufakis

12   Οι υπολογιστικές και δικτυακές τεχνολογίες στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση   E. Poupaki

SECTION  3 – New technologies and terminology

13   Συλλογή ηλεκτρονικών ορολογικών πόρων:Μεθοδολογία συγκέντρωσης και αποτελέσματα   E. Mantzari, M. Gavriilidou, P. Labropoulou, G. Karagiannis

14   Matrix Lexica: an alternative description of lexical databases   E. Papakitsos, M. Gregoriadou

15   Αυτόματη δημιουργία μορφολογικών λεξικών με ορολογικό πλούτο βάσει κειμένων εντάσεως όρων   G. Tabouratzis, G. Karagiannis

16   Εμπλουτισμός μορφολογικών λεξικών με όρους και υποστήριξη κειμένων εντάσεως όρων σε διαδικασίες διόρθωσης λαθών   Ch. Stathis, G. Karagiannis

17   TRAID: Ορολογία και σύγχρονη μεταφραστική πρακτική   I. Triantafyllou, Ch. Malavazos, S. Piperidis

18   Greeklish: Μια νέα διάλεκτος του διαδικτύου;   A. Karakos, L. Kotoulas

SECTION  4 – Terminography – Terminography documentation

19   Θησαυρός ελληνικής εκπαιδευτικής ορολογίας   R. Gounari

20   Ορολογία Πολεοδομίας και Χωροταξίας   I. Beriatos

21   Μουσική πληροφορική: Προβλήματα απόδοσης αγγλικών όρων στην ελληνική γλώσσα   A. Georgaki

SECTION  5 – Interpretation and translation

22   Μεταφράσεις από τον χώρο των κοινωνικών επιστημών στον Ελληνικό Μεταπολεμικό Τύπο   A. Bregianni

23   Analyse compare de 4 traductions produites par des logiciels de traductions automatique, selon la grille de beaudrande et dressler   C. Papas

24   Μετάφραση ποιητικών κειμένων: Ιδιαιτερα χαρακτηριστικά και προβλήματα   M. Kokkinidou

25   Traduction et connaissances extra-linguistiques   C. Papas

26   Τεχνικές και διδακτική της μετάφρασης ειδικών κειμένων   A. Parianou, P. I. Kelandrias

27   Η μετάφραση των νομικών κειμένων   M. Kanellopoulou-Boti

SECTION  6 – Linguistic principles of terminology

28   Το προσδιοριστικό συνθετικό του ελληνικού σύμπλοκου όρου και η χρήση της γενικής   K. Valeontis, K. Zeriti, A. Nikolaki

29   Η ορολογική προσέγγιση   M. Kardouli

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE 1th CONFERENCE
    (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

PREFACE  V. Α. Filopoulos

ΕΝΑΡΚΤΗΡΙΑ ΣΥΝΕΔΡΙΑ

Περί της ελληνικής γραφής   prof. Periklis THeocharis

SECTION  1 – Linguistic principles of terminology

1   Ο «Αναλογικός Κανόνας» στην υπηρεσία της σύγχρονης ελληνικής ορολογίας   Kostas Valeontis

2   La Terminologie ajourd’hui, ou comment la Diversification Fonctionnelle change la Conception et la Methodologie   M. Teresa Cabré, Carles Tebé

3   Συνωνυμία: Πλούτος ή πληγή της Ορολογίας   Panagiota Kalamvoka

4   Διαδικασίες κατά τη δημιουργία των όρων   Anna Anastasiades-Symeonides

5   Autour d’une terminologie juridisque portugaise-grecque-portugaise   Maria José Ferreira Homem Ribeiro

6   Ο πλούτος των ριζών της ελληνικής γλώσσας όπως αποδεικνύεται από τη θεωρία των εννοιών και την τυποποίηση της ορολογίας   Megaklis Sotiropoulos

SECTION  2 – Translation and Interpretation

7   Τι σημαίνει; ή Πώς μεταφράζεται; Aris Alexakis

8   Ζητήματα απόδοσης σημειωτικής ορολογίας   Apostolos Benatsis

9   Πραγματολογικοί ιδιωτισμοί / Εκφράσεις ρουτίνας και η μετάφρασή τους από την ελληνική στη γερμανική γλώσσα   Αναστασία Παριανού

10   Η αγγλική ορολογία στον χώρο της διαφήμισης   Maria Pagona

11   Η μεταφορά του πολιτισμικού: Η περίπτωση της μετάφρασης αφρικανικών και άλλων όρων στην ποίηση του Λεοπόλντ Σεντάρ Σενγκόρ   Maria Koumarianou

SECTION  3 – Historical consideration

12   Γαλλοελληνικό γλωσσάριο γα χρήση των στρατιωτών του Γαλλικού Εκστρατευτικού Σώματος στο Μέτωπο της Ανατολής (1915–1918)   Stavros Kamaroudis

13   Ζητήματα Γλώσσας και Ορολογίας στον 18ο αιώνα   Alexandra Sfoini

14   Από την ελληνική «ποιότητα» μεσω της λατινικής «qualitas» στην αγγλική «quality». Ετυμολογική και εννοιολογική ιχνηλάτηση όρων σχετιζόμενων με τη διαχείριση και τη Διασφάλιση της Ποιότητας   Panagiotis Theofanopoulos

15   Αρχαία ελληνική ορολογία – Το πρόβλημα της Ναξιακής γαίας   Eirini Bourdakou

16   Γλώσσα κα ορολογία στη Δημόσια Διοίκηση. Κανονιστικά κείμενα του 19ου αιώνα   Aikaterini Bregianni

SECTION  4 – Inter-European multilingual environment

17   Terminology organizations and activities in Germany   John Douglas Graham

18   Η ορολογία ως βοήθημα στη μετάφραση   Dimitris Yaxas

19   Δάνεια της Νεοελληνικής από την Αγγλοαμερικάνικη στον χώρο της σύγχρονης μουσικής και της αντίστοιχης κουλτούρας   Giorgos Ieropoulos

SECTION  5 – New technologies and terminology

20   Γλωσσική εκμάθηση με χρήση πολυμέσων στην επαγγελματική εκπαίδευση   Elena Mantzari

21   Μέθοδος ημιαυτόματης εξαγωγής όρων   M. Gavriilidou, P. Labropoulou

22   Resolving ambiguities in Systran   Katerina Antonopoulou

23   Αυτόματη εξαγωγή όρων με χρήση γραμματικής προτύπων   Vyron Georgantopoulos, Stelios Piperidis

24   Αυτόματη κατασκευή δίγλωσσων λεξικών   S. Piperidis, S. Boutsis, I. Demoiros

SECTION  6 – Terminography – Terminography documentation

25   Ελληνογενείς όροι – Η περίπτωση των γενετικών αλγορίθμων   K. L. Katsifarakis

26   Ορολογία, Μετάφραση, Μεταγραφές   Nikos Malagardis

27   Ορολογία και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των τροφίμων   Ch. Lykou, A. Melanitis, E. Touzopoulou, G. Liadakis, K. Tzia

28   Η γραμματική ενός ειδικού λεξιλογίου. Εφαρμογή στο ειδικό λεξιλόγιο του τένις   Elsa Sklavounou

29   Το γλωσσάρι του μηχανικού. Δόκιμοι όροι και γλωσσικό Hansaplast   I. E. Avramidis

30   Αθλητική ορολογία και ελληνική γλώσσα: Δανεισμός, συγκρίσεις με άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, προβλήματα, προτάσεις   Giorgos Androulakis

SECTION  7 – Lexicography

31   Περιγραφή της Βιβλιογραφίας λεξικών, γλωσσαρίων, ορολογιών και τραπεζών δεδομένων, που περιέχουν την Νεοελληνική γλώσσα (από τον Μεσαίωνα μέχρι σήμερα) και με σχολιασμό της Νεοελληνικής Λεξικογραφίας   Werner Voigt

32   Το λεξικό νεολογισμών της Νεοελληνικής   Anna Anastasiades-Symeonides, P. Vavatzani, S. Galani, Aik. Stavrianaki

33   Αντίστροφο Ηλεκτρονικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής   Anna Anastasiades-Symeonides, E. Mavrakaki-Polyviou, A. Simota-Vasila, E. Sklavounou, P. Florou-Panagiotopoulou

34   Στρατηγικές προαγωγής της μητρικής (Ελληνικής) γλώσσας στο πλαίσιο της πανεπιστημιακής διδασκαλίας των ξένων γλωσσών   Zoe Ververopoulou

35   Προσαρμογή της Ελληνικής Χημικής Ονοματολογίας στην αγγλική της Διεθνούς Ενώσεως Καθαράς και Εφαρμοσμένης Χημείας   P. A. Siskos, V. A. Filopoulos

36   La place de la Technologie dans la Didactique de la Traduction Scientifique et Technique   Christian Papas

Return to the top

 

LIST OF PAPERS OF THE TWO-DAY CONFERENCE "Terminology Standardization" (in Greek)
       (Contents of the proceedings volume)
Click on the title of any paper to get its text in .pdf format

–   Preface by the  Organizing Committee

1η Συνεδρίαση – ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ

1   Ονομάτων και όρων παθήματα  Β. Σάμιος

2   Τεχνική Επιτροπή Τυποποίησης ΕΛΟΤ-ΤΕΕ/ΤΕ-21 "Τεχνική Ορολογία" Γ. Βασιλάκης, Σ. Ηλ. Διάμεσης, Π. Κοντός, Ζ. Ξενάκη-Βαρλά, Π. Παξιμαδάς, Μ. Παπαδάκη, Β. Φιλόπουλος

3   Προβλήματα ορολογίας στη μηχανική των κατασκευών   Κυριάκος Αναστασιάδης

4   Υφαλοι και σκόπελοι στην ελληνική ορολογία λιμενικών έργων   Μιχαήλ Σπυριδάκης

5   Το ορολογικό ζήτημα στον ελληνικό χώρο : Απεικόνιση χώρου - γλωσσικά προβλήματα - προτάσεις   Κ. Παπαθανασίου

6   Προβλήματα ορολογίας του κινηματογράφου   Γιώργος Διζικιρίκης

2η Συνεδρίαση – ΕΞΕΛΙΞΗ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ

7   Το πρώτο εγχειρίδιο Διοικητικής (Μάνατζμεντ) και η τεχνική ορολογία του   Σταύρος Θεοφανίδης

8   Θεωρητική προσέγγιση και προτάσεις επίλυσης προβλημάτων κατά τη μετάφραση εξειδικευμένων κειμένων   Φρειδερίκη Μπατσαλιά-Κόντη

9   Γενικές γλωσσολογικές αρχές εισαγωγής και θέσπισης επιστημονικών όρων   Α. Γκώγκος

10   Γλωσσολογική προσέγγιση προβλημάτων τυποποίησης και μεταφοράς ορολογίας   Σ. Μαρμαρίδου

3η Συνεδρίαση – ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ – ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ – ΔΙΑΔΟΣΗ – ΚΙΝΗΤΡΑ

11   Προβλήματα της τεχνικής ορολογίας   Κ. Βαλεοντής

12   Η ελληνική ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο : Οι εργασίες του Γραφείου Ορολογίας   Ι.Ρέντζος

13   Θησαυρός : Από το προϊόν της τυποποίησης στην αποτελεσματικότητα της τεκμηρίωσης   Μαρία Μακκά

14   Προβλήματα ορολογίας σχετικά με συμβολισμούς και ακρωνύμια, σε επιστημονικά και τεχνικά κείμενα    Μαργαρίτης Βαφειάδης

15   Η συμβολή των ελληνικών υπηρεσιών πληροφόρησης στη διαμόρφωση τυποποιημένης ορολογίας   Α. Σκανδάλη, Γ. Σκρέτας, Α. Σολωμού

16   Ο ρόλος των ειδικών γλωσσών στη μεταφορά γνώσης και τεχνολογίας   Μ. Παπαδάκη

17   Η Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ)   Κ. Βαλεοντής, Μ. Καρδούλη, Β. Φιλόπουλος

4η Συνεδρίαση – ΝΕΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΣΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ

18   Σχεδιασμός λογισμικού επεξεργασίας λεξικών   Ε. Ι. Γιαννακουδάκης

19   Η ελληνική ορολογία στο Eurodicautom   Π. Καλαμβόκα, Α. Βερναρδάκη

20   Ορολογία και αυτόματη μετάφραση   Ε. Ευθυμίου

21  Βάσεις δεδομένων ορολογίας : τεχνικοί όροι στην ελληνική γλώσσα   Μ. Παπαδάκη, Ν. Παναγιωτόπουλος, Κ. Θαλασσινού

22   Λήμματα της βιβλιοθήκης του Ιδρύματος Ευγενίδου : Εμπειρία 26 ετών, προβληματισμοί - μηχανοργάνωση   Α. Βαζαίου

5η Συνεδρίαση – ΘΕΣΜΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ: ΠΑΡΑΓΩΓΗ – ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗ – ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ – ΧΡΗΣΗ

23   Το συντονισμένο ερευνητικό πρόγραμμα της Γ.Γ.Ε.Τ. "Απόδοση Ορολογίας στα ελληνικά"    Θεοδόσιος Π. Τάσιος

24   Ορολογία και τυποποίηση  Β. Φιλόπουλος

25   Αρχές για την θεσμοθέτηση ελληνικής τεχνικής ορολογίας   Α. Κοσσίδας

26   Απόδοση ξένων όρων στα ελληνικά : παραδείγματα από την υδραυλική και την αριθμητική ανάλυση   Κ. Κατσιφαράκης

27   Θέματα ορολογίας : πυρασφάλεια - πυρομηχανική   Κ. Παπαϊωάννου

28  Η τεχνική ορολογία, αρμός επικοινωνίας   Μ. Καρδούλη

29   Προβλήματα ορολογίας κατά την ανάπτυξη καταλόγων δομικών προϊόντων   Δ. Μπίκας

 

Return to the top

 

 

- - ΕΛΕΤΟ 2007